topografia-1000-v2r2-tortosa-20200301
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC)
Instituto Cartográfico y Geológico de Cataluña (ICGC)
Cartographic and Geologic Institute of Catalonia (ICGC)
+34 93 567 15 00
Parc de Montjuïc
Barcelona
08038
icgc@icgc.cat
http://www.icgc.cat
2020-06-12T14:01:18
ISO 19115
2003/Cor.1:2006 Geographic Information - Metadata
http://www.opengis.net/def/crs/EPSG/0/25831
Cartografia topogràfica 1:1 000 - Tortosa (NºProjecte: 001844-1129) - Març 2020
Cartografía topográfica 1:1 000 - Tortosa (NºProyecto: 001844-1129) - Marzo 2020
Topographic cartography 1:1 000 - Tortosa (Project No: 001844-1129) - March 2020
Tortosa
2020-03-01
1
Registre d'identificadors del Pla Cartogràfic de Catalunya (PCC)
Registro de identificadores del Plan Cartográfico de Cataluña (PCC)
Registry of identifiers of the Cartographic Plan of Catalonia (PCC)
2016-12-15
Infraestructura de Dades Espacials de Catalunya
Infraestructura de Datos Espaciales de Cataluña
Spatial Data infrastructure of Catalonia
http://www.ide.cat/Registre
topografia-1000-v2r2-tortosa
IDEC
Cartografia topogràfica 1:1 000 (CT-1M) v2.2
Cartografía topográfica 1:1 000 (CT-1M) v2.2
Topographic cartography 1:1 000 (CT-1M) v2.2
2.2
Les especificacions de les dades estan descrites als documents "Plec d'especificacions tècniques per a l'elaboració de cartografia topogràfica 3D a escales 1:1 000 i 1:2 000 (CT-1M i CT-2M) v2.2" i "Diccionari per a l'elaboració de cartografia topogràfica 3D a escales 1:1 000 i 1:2 000 (CT-1M i CT-2M) v2.2", que s'adjunten amb les dades i es poden descarregar del Web de l'ICGC.
Las especificaciones de los datos están descritas en el documento "Plec d'especificacions tècniques per a l'elaboració de cartografia topogràfica 3D a escales 1:1 000 i 1:2 000 (CT-1M i CT-2M) v2.2" y "Diccionari per a l'elaboració de cartografia topogràfica 3D a escales 1:1 000 i 1:2 000 (CT-1M i CT-2M) v2.2", que se adjuntan con los datos y se pueden descargar de la Web del ICGC.
The data specifications are stated in the document "Plec d'especificacions tècniques per a l'elaboració de cartografia topogràfica 3D a escales 1:1 000 i 1:2 000 (CT-1M i CT-2M) v2.2" and "Diccionari per a l'elaboració de cartografia topogràfica 3D a escales 1:1 000 i 1:2 000 (CT-1M i CT-2M) v2.2". Both documents are delivered together with the data and can be downloaded from the ICGC Web page.
Cartografia topogràfica que recobreix part de Catalunya (àrees urbanes, traces de carreteres, rius, línia de costa, etc), compilada en 3 dimensions. L'escala de referència és 1:1 000.
Topographic cartography covering part of Catalonia (urban areas, traces of roads, rivers, shorelines, etc.), compiled in 3 dimensions. Scale of reference: 1:1 000.
Cartografía topográfica que recubre parte de Cataluña (áreas urbanas, trazas de carreteras, ríos, línea de costa, etc), compilada en 3 dimensiones. La escala de referencia es 1:1 000.
Base de referència útil per al desenvolupament d'activitats tècniques, de gestió i planificació territorial.
Database of reference useful for the development of technical, management and territorial planning activities.
Base de referencia útil para el desarrollo de actividades técnicas, de gestión y de planificación territorial.
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya (ICGC)
Cartographic and Geologic Institute of Catalonia (ICGC)
Instituto Cartográfico y Geológico de Cataluña (ICGC)
icgc@icgc.cat
http://www.icgc.cat
Elevacions
Elevaciones
Elevation
Edificis
Edificios
Buildings
Noms geogràfics
Nombres geográficos
Geographical names
Xarxes de transport
Redes de transporte
Transport networks
Hidrografia
Hidrografía
Hydrography
GEMET - INSPIRE themes, version 1.0
2008-06-01
geonetwork.thesaurus.external.theme.inspire-theme
Tortosa
Baix Ebre
Catalunya
Cataluña
Catalonia
Espanya
Spain
España
Construcció
Construction
Construcción
Obra hidràulica
Hydraulic work
Obra hidráulica
Vegetació
Vegetation
Vegetación
Ús del sòl
Land use
Uso del suelo
Edificació
Building
Edificación
Hidrografia
Hydrography
Hidrografía
Poblament
Settlement
Poblamiento
Toponímia
Toponymy
Toponimia
Elevació
Elevation
Elevación
Orografia
Orography
Orografía
Relleu
Relief
Relieve
Via de comunicació
Communication route
Vía de comunicación
Cartografia topogràfica
Topographic cartography
Cartografía topográfica
No aplica cap condició segons el Pla Cartogràfic de Catalunya (PCC)
No conditions applies according to the Cartographic Plan of Catalonia (PCC)
No aplica ninguna condición según el Plan Cartográfico de Cataluña (PCC)
https://www.icgc.cat/condicions
http://www.icgc.cat/condiciones
http://www.icgc.cat/conditions
1000
elevation
imageryBaseMapsEarthCover
inlandWaters
location
oceans
structure
transportation
utilitiesCommunication
0.438918
0.60384
40.752417
40.876322
2019-01-01
2019-01-01
0.3
385.2
http://www.opengis.net/def/crs/EPSG/0/5782
Conjunt de dades
L'organització de les dades d'aquesta cartografia té dos nivells: el primer és el que s'anomena projecte, que agrupa àmbits elaborats per a un mateix encàrrec. El segon nivell és el full, que correspon a la subdivisió en 40x40 fulls del Mapa Topográfico Nacional 1:50 000. El conjunt de dades a què fa referència aquesta metadada és el del nivell "projecte". L'àrea recoberta pel projecte està definida per un polígon o una agrupació de polígons, que es lliura conjuntament amb les dades. La seva extensió horitzontal es descriu en aquesta metadada en coordenades geogràfiques amb la longitud i latitud mínima i màxima del mínim rectangle que conté els fulls del projecte, els quals estan inclosos total o parcialment a l'àrea recoberta. És, per tant, un àmbit geogràfic aproximat. L'extensió vertical es refereix a altituds del terreny. L'extensió temporal es refereix a les dates del vol o vols a partir dels que s'ha elaborat la cartografia.
The organization of the data of this cartography has two levels: the first one is named project and groups the zones produced in the same order. The second level is the sheet, which corresponds to the division in 40x40 sheets of the Mapa Topográfico Nacional 1:50 000. The set of information to which this metadata is referring to is that of the level "project". The area covered by the project is defined by a polygon or a grouping of polygons, which is delivered together with the data. Its horizontal extension is described in this metadata using geographic coordinates with the minimum and maximum longitude and latitude of the minimal rectangle that contains the sheets of the project, which are whole or in part within the covered area. Therefore, it is an approximate geographic area. The vertical extension refers to terrain altitudes. The temporal extension refers to the dates of the flight or flights from which the cartography has been elaborated.
La organización de los datos de esta cartografía tiene dos niveles: el primero se denomina proyecto y agrupa los ámbitos elaborados para un mismo pedido. El segundo nivel es la hoja, que corresponde a la subdivisión en 40x40 hojas del Mapa Topográfico Nacional 1:50 000. El conjunto de datos al cual hace referencia este metadato es el del nivel "proyecto". El área recubierta por el proyecto está definida por un polígono o una agrupación de polígonos, que se distribuye conjuntamente con los datos. Su extensión horizontal se describe en estos metadatos en coordenadas geográficas con la longitud y la latitud mínima y máxima del mínimo rectángulo que contiene las hojas del proyecto, las cuales están incluidas total o parcialmente en el área recubierta. Es, por tanto, un ámbito geográfico aproximado. La extensión vertical se refiere a altitudes del terreno. La extensión temporal se refiere a las fechas del vuelo o vuelos a partir de los que se ha elaborado la cartografía.
false
DGN
v7
-
DGN
v8
-
DXF
r2004
-
SHP
-
http://inspire.ec.europa.eu/media-types/application/x-shapefile
KMZ
-
http://www.iana.org/assignments/media-types/application/vnd.google-earth.kmz
Diputació de Tarragona
Diputació de Tarragona
Diputació de Tarragona
rojuancomarti@diputaciodetarragona.cat
Institut Cartogràfic i Geològic de Catalunya
Cartographic and Geologic Institute of Catalonia
Instituto Cartográfico y Geológico de Cataluña
icgc@icgc.cat
http://www.icgc.cat
Àmbit del projecte (per fulls o tot junt, segons el format).
http://www.icc.cat/appdownloads/?c=dlftopo1m
Descàrrega de dades
Descarga de datos
Data download
Enllaç per accedir a la descàrrega de dades
Enlace para acceder a la descarga de datos
Link to access to the data download
http://www.icgc.cat/Administracio-i-empresa/Serveis/Geoinformacio-en-linia-Geoserveis/WMS-Topografics/WMS-Cartografia-topografica-1-1.000
Servei WMS (Descripció)
Servicio WMS (Descripció)
WMS Service (Descripció)
Servei de mapes en línia que visualitza el conjunt de dades.
Servicio de mapas en línea que visualiza el conjunto de datos.
Online map service that visualizes the dataset.
http://geoserveis.icgc.cat/icc_ct1m/wms/service?
Servei WMS (URL)
Servicio WMS (URL)
WMS Service (URL)
Servei de mapes en línia que visualitza el conjunt de dades.
Servicio de mapas en línea que visualiza el conjunto de datos.
Online map service that visualizes the dataset.
http://geoserveis.icgc.cat/icc_ct1m/wms/service?service=wms&request=getcapabilities
Servei WMS (Capabilities)
Servicio WMS (Capabilities)
WMS Service (Capabilities)
Petició GetCapabilities que retorna un fitxer amb la descripció tècnica del servei
GetCapabilities request that returns a file with the technical description of the service
Petición GetCapabilities que devuelve un fichero con la descripción técnica del servicio
http://www.cccartografica.cat/catl/Home-CCCC/Normes-i-estandards/Especificacions-tecniques
Especificacions tècniques
Technical specifications
Especificaciones técnicas
Compliment dels requisits d'INSPIRE (dades)
Compliance with INSPIRE requirements (data)
Cumplimiento de los requisitos de INSPIRE (datos)
Reglament (UE) no 1089/2010 de la Comissió, de 23 de novembre de 2010 pel qual s'aplica la Directiva 2007/2/CE del Parlament Europeu i del Consell pel que fa a la interoperabilitat dels conjunts i els serveis de dades espacials
Commission Regulation (EU) No 1089/2010 of 23 November 2010 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards interoperability of spatial data sets and services
Reglamento (UE) nº 1089/2010 de la Comisión de 23 de noviembre de 2010 por el que se aplica la Directiva 2007/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a la interoperabilidad de los conjuntos y los servicios de datos espaciales
2010-12-08
Consulteu el reglament esmentat. Les dades de la Cartografia topogràfica 1:1 000 no tenen com a objectiu assolir la conformitat amb els reglaments d'INSPIRE.
Consultar el reglamento mencionado. Los datos de la Cartografía topográfica 1:1 000 no tienen como objetivo lograr la conformidad con los reglamentos de INSPIRE.
See the referenced specification. Topographic cartography 1:1 000 data is not intended to achieve compliance with the INSPIRE regulations.
false
Compliment dels requisits d'INSPIRE (metadades-1)
Cumplimiento de los requisitos de INSPIRE (metadatos-1)
Compliance with INSPIRE requirements (metadata-1)
Reglament (CE) no 1205/2008 de la Comissió de 3 de desembre de 2008 pel qual s'executa la Directiva 2007/2/CE del Parlament Europeu i del Consell pel que fa a les metadades
Reglamento (CE) no 1205/2008 de la Comisión de 3 de diciembre de 2008 por el que se ejecuta la Directiva 2007/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a los metadatos
COMMISSION REGULATION (EC) No 1205/2008 of 3 December 2008 implementing Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council as regards metadata
2008-12-04
Consulteu el reglament esmentat. Les metadades compleixen amb el reglament esmentat amb l'excepció de l'idioma principal del fitxer de metadades, atès que el català no està inclòs dins de la llista d'idiomes oficials de la Unió Europea.
Consultar el reglamento mencionado. Los metadatos cumplen con el reglamento mencionado con la excepción del idioma principal del archivo de metadatos, dado que el catalán no está incluido dentro de la lista de idiomas oficiales de la Unión Europea.
See the referenced specification. The metadata complies with the mentioned regulation with the exception of the main language of the metadata file, because Catalan is not included in the list of official languages of the European Union.
true
Compliment dels requisits d'INSPIRE (metadades-2)
Cumplimiento de los requisitos de INSPIRE (metadatos-2)
Compliance with INSPIRE requirements (metadata-2)
Correcció d'errors del Reglament (CE) no 1205/2008 de la Comissió, de 3 de desembre de 2008, pel qual s'executa la Directiva 2007/2/CE del Parlament Europeu i del Consell pel que fa a les metadades
Corrección de errores del Reglamento (CE) no 1205/2008 de la Comisión, de 3 de diciembre de 2008, por el que se ejecuta la Directiva 2007/2/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que se refiere a los metadatos
Corrigendum to INSPIRE Metadata Regulation published in the Official Journal of the European Union, L 328, page 83
2009-12-15
Consulteu el reglament esmentat
Consultar el reglamento mencionado
See the referenced specification
true
Les dades s'obtenen o s'actualitzen per restitució fotogramètrica i treball de camp. En el cas dels noms de vies urbanes i dels números postals, les dades es poden haver obtingut de la Base de dades de carrers de l'ICGC. Es verifica el compliment dels paràmetres de qualitat establerts per a aquesta cartografia a les especificacions tècniques: exactitud posicional, exactitud semàntica, consistència lògica i completesa.
Los datos se obtienen o se actualizan por restitución fotogramétrica y trabajo de campo. En el caso de los nombres de vías urbanas i de los números postales, los datos pueden haberse obtenido de la Base de datos de calles del ICGC. Se verifica el cumplimiento de los parámetros de calidad establecidos para esta cartografía en las especificaciones técnicas: exactitud posicional, exactitud semántica, consistencia lógica y compleción.
The data is obtained or updated by stereo plotting and field work. In the case of street names and postal numbers, data may have been obtained from ICGC Street database. It is verified the accomplishment of the quality parameters stated for this cartography in the technical specifications: positional accuracy, semantic correctness, logic consistency and completeness.
Restitució fotogramètrica. L'objectiu del procés és recollir els elements del diccionari de dades que és possible obtenir mitjançant aquesta tècnica.
Stereo plotting. The goal of the process is to compile the elements of the data dictionary which it is possible to obtain through this technique.
Restitución fotogramétrica. El objetivo del proceso es recoger los elementos del diccionario de datos que es posible obtener mediante esta técnica.
Imatges aèries que proporcionen un recobriment estereoscòpic vertical de la zona a cartografiar.
Aerial images that provide a vertical stereoscopic coating of the area that has to be mapped.
Imágenes aéreas que proporcionan un recubrimiento estereoscópico vertical de la zona a cartografiar.
Vol fotogramètric
Photogrammetric flight
Vuelo fotogramétrico
2019-01-01
Revisió de camp i edició. L'objectiu és revisar i completar els elements del diccionari de dades que no és possible obtenir en la seva totalitat en la fase de restitució fotogramètrica. És el cas, per exemple, de la restitució de terrasses, balcons, terrats i ràfecs com a línia de façana perquè l'oculten aquests elements; les omissions dels elements no perceptibles en la fotografia i dels detalls ocults per ombres, projeccions d'edificis, arbres o obstacles artificials o naturals; i també errors d'interpretació. Així mateix, la informació toponímica s'obté principalment sobre el terreny.
Field revision and editing. The goal is to revise and to complete the elements of the data dictionary which it is not possible to obtain in complete way in the stereo plotting phase. It is the case, for example, of the compilation of terraces, balconies, roofs and eaves as a line of façade because these elements conceal it; the omissions of the non perceivable elements in the photography and of the hidden details from shadows, projections of buildings, trees or artificial or natural obstacles; and also errors of interpretation. Likewise, the toponymic information is obtained mainly on the terrain.
Revisión de campo y edición. El objetivo es revisar y completar los elementos del diccionario de datos que no es posible obtener en su totalidad en la fase de restitución fotogramétrica. Es el caso, por ejemplo, de la restitución de terrazas, balcones, terrados y aleros como línea de fachada porque la ocultan estos elementos; las omisiones de los elementos no perceptibles en la fotografía y de los detalles ocultos por sombras, proyecciones de edificios, árboles u obstáculos artificiales o naturales; y también errores de interpretación. Asimismo, la información toponímica se obtiene principalmente sobre el terreno.
Treball de camp.
Field work.
Trabajo de campo.
Revisió de camp
Field revision
Revisión de campo
2019-10-01
La principal font d'informació per a l'obtenció del conjunt de dades són les imatges aèries que proporcionen un recobriment estereoscòpic vertical de la zona a cartografiar.
The main source of information for obtaining the data set are the aerial images that provide a vertical stereoscopic coating of the area that has to be mapped.
La principal fuente de información para la obtención del conjunto de datos son las imágenes aéreas que proporcionan un recubrimiento estereoscópico vertical de la zona a cartografiar.